In the business community, subtitle editor group is absolutely heterogeneous group of people.
Online to see the U.S. drama, Korean, Japanese TV dramas or foreign films, the screen below the Chinese
subtitle editor, subtitles from group members on the mine. The so-called subtitles group is interested in the foreign language lines translated into Chinese
subtitle editor, and then share on the web composed of groups of people.
Their work process is this: for example, just the latest episode of U.S. television stations to broadcast in the end, the members living in New York, recorded on a computer, then the system started the whole team, one by one timeline, translation, proofreading, tablet , web publishing and other sectors.
The biggest subtitles group "Everyone Television" (YYeTs) subtitles Liang Liang, head told reporters, in fact, already have the subtitles group in 2007, the U.S. drama "Prison Break" The explosion of red,
subtitle editorgroup was aroused public concern in China.